[미국영어] ''를 영어로
페이지 정보

본문
어딜 가더라도 꼭 이것 저것 다 해결하고 잘 하는 사람은 한 명 쯤 있다. 흔히 "" 라고 하는 이 표현을 영어로는 어떻게 할까? 의외로 쉬운 표현이다. 바로 "go-to guy, go-to person, go-to man" 중 하나로 쓰인다. 각각 어떻게 차이가 있는 알아보자
go-to guy
흔히 남성에게 사용, 약간 구어체이며 친근한 느낌으로 쓰는 표현이다. "If you need help fixing your car, Mike is the go-to guy ." 차 고치려면 마이크한테 가. 걔가 야. "Dave's the go-to guy for setting up sound systems at parties." 파티에서 음향 세팅은 데이브가 도맡아 해. 완전 지.
go-to person
성 중립적이거나 포멀한 상황에 쓰인다 (회사/프레젠테이션 등) "When it comes to data analysis, Jane is our go-to person ." 데이터 분석에 관해서는 제인이 우리 팀의 예요. "He's the go-to person for customer complaints in our department." 고객 불만 처리에 관해서는 그분이 우리 부서의 담당자예요.
go-to man
조금 더 구식/격식 있는 말투로 글쓰기나 옛날 표현식이다. "Back in the day, Mr. Thompson was the go-to man for legal advice." 예전엔 톰슨 씨가 법률 자문에 있어서 였어요.
"He became the go-to man for everything technical in the company." 그는 회사의 기술 관련 문제라면 뭐든 해결하는 핵심 인물이 되었죠.
참고로 "go-to" 자체도 형용사처럼 사용 명사를 꾸미는 용도로도 사용 가능하다. 슬랙은 우리 팀 커뮤니케이션용으로 쓰는 대표 도구예요. "Pizza is my go-to comfort food ." 피자는 내가 힘들 때 항상 찾는 음식이야.
- 이전글흥신소 진행비용 및 합법적 절차에 의한 단서확보 필요하다면 25.06.27
- 다음글강릉 흥신소비용 비용 법의 테두리 안에서 흥신소비용 25.06.27